Известные особенности русского языка: если вас спрашивают конкретный вопрос, что вы отвечаете? Вы говорите про что-то другое.
— Ты за хлебом ходил?
— У нас совещание было на работе…
Примерно так же общаются с нами клиенты.
Если им нужно сделать заявку, они звонят, и получается обычно такая ситуация:
— Приезжайте к нам, у нас не работает программа!
— А что случилось?
— Совсем ничего не работает, приезжайте, разберитесь!
На месте выясняется, что программа написала что «нет соединения с сервером».
Надо либо перезагрузить сервер, либо перезагрузить пользовательский компьютер. Либо сделать и то и другое. Тогда соединение восстанавливается, и программа уже не ругается и выполняет все свои функции.
Хорошо, в следующий раз тот же самый клиент. Звонит:
— У нас ничего не работает! Программа совсем не работает!
Предлагаем зайти на их компьютер удалённо, чтобы посмотреть в чём дело. Заходим, смотрим — программа пишет: «Закончился срок действия ключа».
Для клиента это ничего не значит. 🙂
Не важно, что пишет программа — либо «нет соединения с сервером», либо «закончился срок действия ключа»… Клиент просто звонит вам и говорит: программа не работает!
И как бы ты ни пытался выяснить подробности, он тебе не признается в том, что программа конкретно написала, в чём дело.
Когда программа явным образом говорит клиенту: «мне нужно соединение с сервером» или «мне нужно, чтобы вы обновили ключ», но клиент этого не понимает! Он понимает только то, что «программа не работает»…
В общем, диалог типа:
— Как дела?
— Всё хорошо.
Или точнее так:
— Как дела?
— Да всё плохо.
Никакой конкретики. Это обычный подход. Так говорят все клиенты. За редким исключением. 🙂